21 façons courantes de dire au revoir en français en 2025 - avec la prononciation audio
Quand je donne un tout premier cours de français à un débutant, le sujet prioritaire n'est pas l'alphabet ou les chiffres. Ce que je priorise, ce sont les expressions de politesse et les gestes de courtoisie dans la culture française, tels que saluer ou dire au revoir.
En effet, dire au revoir est un geste essentiel et prioritaire pour s'intégrer dans la culture française ! Ça fait partie de toutes ces petites expressions de politesse et de savoir-vivre que les Français chérissent particulièrement. Un sondage de 2019 montrait que 85 % des Français jugent que la politesse est l'une des valeurs les plus essentielles.1 Elle répond à un besoin social mais est aussi une source de plaisir dans le vivre ensemble.2
Par conséquent, soigner votre prise de congé et savoir comment dire au revoir en français touchera le coeur des Français et vous aidera à vous sentir d'avantage intégré dans la culture locale !
Mais attention, il existe de nombreuses variantes pour dire au revoir, selon l'interlocuteur et le contexte. Dans cet article, on va explorer les façons polies et les façons informelles de dire au revoir en français.
Dans cet article, vous trouverez :
- la liste des expressions naturelles et utilisées par les Français dans leur conversation quotidienne pour dire au revoir.
- des points d'attention sur les confusions fréquentes pour les anglophones
- une transcription phonétique adaptée pour vous aider à prononcer comme un français.
- des phrases complètes, idiomatiques et clefs-en-main pour vous exprimer comme un local.
- et pour les plus pressés d'entre vous, un tableau synthétique et pratique des façons de dire au revoir.
À noter à propos de la transcription phonétique.
Pour chaque expression, j'ai inclus une transcription phonétique adaptée pour vous aider – en tant qu'anglophone – à la prononcer correctement. Par exemple: Au revoir - prononcez /ohrvwahr/
.
Allez, c'est parti ? 🚀
À qui dire au revoir en France ?
En gros, on dit au revoir presque à chaque fois qu'on quitte un lieu ou une personne !
Plus précisément, dès que l'on engage un minimum d'interaction avec une personne ou un groupe de personnes, il est d'usage de dire au revoir.
Étudions ces cas :
Vous quittez une petite boutique : vous adressez un au revoir au vendeur, même si vous n'avez rien acheté.
En effet, vous êtes entré dans un espace considéré comme privé (car gardé par une personne, à disposition pour assister les clients). Dire bonjour et au revoir marque votre attention pour cette personne et c'est un signe important de respect.
Vous quittez le métro : vous ne dites pas au revoir.
Le chauffeur n'est pas accessible, il ne recevrait donc pas votre au revoir.
Vous quittez le métro et avez eu une brève interaction avec un passager : vous adressez un au revoir à cette personne.
Vous quittez un dîner chez un ami : vous dites au revoir à votre hôte, à vos amis proches et aux personnes que vous rencontrez sur le départ.
Vous quittez un supermarché : vous ne dites pas au revoir, sauf si vous croisez l'agent de sécurité à la sortie.
Vous quittez la caisse : vous dites au revoir au caissier.
Vous voyez qu'une multitude de situations amènent à dire au revoir en France ! C'est certainement pour ça qu'il y a des dizaines de façons de dire au revoir. Je vous explique dans la prochaine partie les variantes d'au revoir les plus utilisées en France.
Les différentes façons de dire au revoir en français
Au revoir est probablement l'expression la plus connue pour prendre congé. Toutefois, elle est loin d'être la plus utilisée par les Français !
Eh oui, il y a de nombreuses alternatives à au revoir en français. Ces variantes sont employées en fonction de son interlocuteur, du moment de la journée et même de la prochaine rencontre prévue.
Pour mieux comprendre et mémoriser ces expressions, je vous propose un classement par situation.
Et pour avoir une vue plus synthétique, vous retrouverez en bonus un tableau récapitulatif en bas de l'article.
Dans les lieux publics et avec des connaissances
Voici les façons polis de dire au revoir en français. Je vous présente ci-dessous les expressions formelles et couramment utilisées dans la sphère publique (les administrations et les commerces) ou avec des personnes peu familières (comme vos voisins, des collègues éloignés, le personnel de l'école ou de la crèche de votre enfant…).
-
Au revoir - prononcez
/orvwahr/
C'est le terme générique. Il compose l'expression dire au revoir qui signifie prendre congé. Il est utilisé dans les lieux publics ou face à un groupe.
Exemples de phrases courantes Au revoir tout le monde ! Goodbye everyone! Il est parti sans dire au revoir. He left without saying goodbye. -
Bonne journée - prononcez
/bohnzhoornay/
C'est l'équivalent de au revoir le plus utilisé ! Si vous devez en retenir un seul, c'est celui-ci !
Il est parfait dans les lieux publics (administration, boutiques, boulangerie, marché…) ou avec des voisins et autres connaissances.Exemples de phrases courantes Bonne journée à tous ! Have a good day everyone! Je vous souhaite une bonne journée ! I wish you a good day! -
Bonne soirée - prononcez
/bohnswahray/
C'est comme bonne journée mais à partir de 18h (environ).
⚠️ Attention à 2 confusions courantes:
- Bonsoir vs. Bonne soirée: bonsoir sert à saluer, au moment de la rencontre. Il n'est pas approprié pour dire au revoir. C'est donc l'opposé de bonne soirée!
- Bonne nuit vs. Bonne soirée: bonne nuit est plutôt utilisé dans l'intimité car elle fait référence à la qualité du sommeil. C'est comme dire Dors bien! Donc même à 21h, vous devez souhaiter bonne soirée, et non pas bonne nuit 😉
Exemples de phrases courantes Bonne soirée Monsieur. Good evening, Sir. On a passé une bonne soirée hier. We had a good evening yesterday. -
Bonne continuation - prononcez
/bohn-koñteenuahsyoñ/
Cette expression exprime un au revoir définitif. C'est pour ça qu'elle est peu utilisée. Elle s'applique spécifiquement au moment de dire au revoir à une personne que vous ne reverrez probablement pas.
Par exemple, si vous déménagez et annoncez votre départ à votre boulanger préféré, vous pourrez conclure votre dernière conversation par bonne continuation.Exemples de phrases courantes Bon, eh bien, bonne continuation ! Well, good luck! Bonne continuation, je vous souhaite le meilleur pour la suite ! Good luck, I wish you the best for the future!
Avec les amis et la famille
Voici les façons informelles de dire au revoir en français. Je vous présente ci-dessous les expressions casuals et couramment utilisées pour prendre congé dans son cercle d'amis ou familial.
-
Bonne journée / bonne soirée (mentionnés plus haut)
Bonne nouvelle : ils sont aussi courants dans ces contextes !
Ils sont souvent introduits plus chaleureusement, par exemple :Exemples de phrases courantes Allez, bonne journée à toi ! Alright, have a good day! Passe une bonne soirée ! Have a great evening! Bonne journée ! Profite bien du beau temps ! Have a good day! Enjoy the nice weather! -
À bientôt - prononcez
/ahbyuhñtoh/
Cette expression signifie, implicitement, on se reverra bientôt. Elle est utilisée quand on ne sait pas quand on reverra l'autre personne, ça pourrait être dans quelques jours ou dans plusieurs semaines.
Exemples de phrases courantes À bientôt ! See you soon! À très bientôt ! See you very soon! Allez, on se voit bientôt ! Alright, see you soon! -
À la prochaine - prononcez
/ahlahprohshayhn/
C'est un synonyme de à bientôt.
Exemples de phrases courantes À la prochaine, porte toi bien ! See you next time, take care! À une prochaine fois ! See you next time! -
À plus tard - prononcez
/ahplutahr/
C'est assez proche de à bientôt, car on l'utilise quand on ne sait pas exactement quand on reverra la personne, mais ça peut être dans quelques heures ou dans quelques jours.
Exemples de phrases courantes À plus tard ! See you later! À plus ! Later! On se retrouve plus tard ! We'll meet later! -
À tout à l'heure - prononcez
/ahtootaluhr/
Cette expression est utilisée quand vous allez revoir l'autre personne dans la même journée.
Exemples de phrases courantes Parfait, à tout à l'heure ! Perfect, see you later! À toute ! See you! -
À tout de suite - prononcez
/ahtootsuyeet/
Cette expression est utilisée quand vous allez revoir l'autre personne dans la même heure. C'est courant de l'utiliser par message, juste avant un rendez-vous par exemple.
Exemples de phrases courantes À tout de suite ! See you in a bit! J'arrive, à tout de suite ! I'm coming, see you in a bit! Attends, j'arrive de suite ! Wait, I'm coming right now! -
À + prochaine rencontre prévue
Une façon très naturelle de dire au revoir dans la vie de tous les jours est cette construction : à + la prochaine date de rencontre prévue. À, dans ce contexte, est l'équivalent de on se voit.
Exemples de phrases courantes À demain ! See you tomorrow! À lundi ! See you Monday! À la semaine prochaine ! See you next week! On se voit mardi ! We'll see each other on Tuesday! -
Salut - prononcez
/sahlu/
Cette expression est très souvent utilisée dans les contextes informels. Il est régulièrement cumulé avec une expression précédée de à (à bientôt, à lundi, etc…).
Exemples de phrases courantes Salut, à bientôt ! Bye, see you soon! Salut, on se voit dimanche ! Bye, see you Sunday! -
Ciao - prononcez
/tshahoh/
C'est un mot emprunté à l'italien ! C'est un équivalent de salut, très souvent dans des contextes informels.
Attention, en italien, Ciao peut être utiliser pour dire bonjour et au revoir. En français, on l'utilise exclusivement pour dire au revoir.
Exemples de phrases courantes J'y vais, ciao ! I'm leaving, bye! Ciao tout le monde ! Bye everyone! -
Bye - prononcez comme en anglais ;)
Autre mot emprunté à une langue étrangère, l'anglais cette fois ! C'est aussi un équivalent de salut, tout à fait naturel et courant pour dire au revoir.
Exemples de phrases courantes Bye bye ! Bye bye! Bye, bonne journée ! Bye, have a good day! -
Bisous - prononcez
/beezoo/
C'est une expression mignonne pour dire au revoir. Elle exprime beaucoup d'affection et elle est utilisée avec des personnes très proches et familières.
Exemples de phrases courantes Bisous mon Cœur ! Kisses my love! Allez, je te fais des bisous ! Alright, I'm giving you kisses! Bisous, bisous ! Kisses, kisses! Fais un bisou à Pierre de ma part. Give Pierre a kiss from me. -
Je t'embrasse - prononcez
/zhuhtañbrahs/
Cette expression est utilisée par téléphone. Comme bisous, évoqué plus tôt, elle exprime beaucoup d'affection et elle est utilisée avec des personnes très proches et familières.
Exemples de phrases courantes Allez, je t'embrasse ! Alright, hugs! Embrasse Jeanne pour moi. Hug Jeanne for me. -
Bon courage - prononcez
/boñkoorahzh/
Les Français prennent régulièrement congé en souhaitant bon courage. Particulièrement lorsqu'on sait que l'autre personne va travailler ou a des efforts à faire dans sa journée (par exemple une présentation ou un examen).
Exemples de phrases courantes Bon courage pour aujourd'hui ! Good luck today! Bon courage pour ta réunion ! Good luck with your meeting! -
Bonne chance - prononcez
/bohnshañs/
Cette expression est souvent notre dernier mot avant de quitter quelqu'un qui va passer une compétition ou un épreuve académique ou professionnelle.
Exemples de phrases courantes Bonne chance pour ton entretien ! Good luck with your interview! Bonne chance, on pense à toi ! Good luck, we're thinking of you! -
Merde - prononcez
/mayhrd/
Eh oui, cette expression est normalement un juron ! Elle est pourtant un équivalent naturel et familier (mais pas vulgaire) de bonne chance. Ça peut être choquant je sais, c'est pour ça que je préfère vous prévenir en l'ajoutant à cette liste ;)
Il est courant de prononcez ce mot avec les doigts croisés 🤞. C'est un geste qui aide à clarifier l'intention (on utilise ce mot pour dire bonne chance) et atténuer la nature initialement choquante du mot.Exemples de phrases courantes Merde pour ton examen ! Break a leg for your exam! Merde ! en montrant ses doigts croisés 🤞 -
Prends soin de toi - prononcez
/prañswoeñdtwah/
Cette expression est souvent notre dernier mot avant de quitter quelqu'un qui est malade. C'est très utilisé à l'écrit comme à l'oral.
Exemples de phrases courantes Repose-toi et prends soin de toi. Rest and take care of yourself. Prenez soin de vous ! Take care of yourself! -
On se tient au courant - prononcez
/oñstyeñohkoorañ/
Cette phrase idiomatique est courante, au moment de se dire au revoir, entre amis, famille ou collègues. Elle signifie on se tient informés et permet ainsi de faire le lien avec la perspective d'une prochaine rencontre. Elle est très fréquente dans les conversations françaises car culturellement, les Français prennent soin des transitions et de faire des ponts avec des moments passés ou futurs.
Exemples de phrases courantes On se tient au courant, à plus tard ! Let's keep in touch, see you later! On se tient au jus, bye ! ⚠️ synonyme très familier On se tient au courant pour la suite. We'll keep in touch for the next steps. -
Adieu - prononcez
/ahdyuh/
Je l'ajoute à cette liste car cette expression est connue toutefois, elle est très très rarement utilisée ! C'est extrêmement solennel et personnellement, je ne l'ai jamais employée.
Quelques façons maladroites, voire ridicules de dire au revoir
J'ajoute ici quelques expressions pour dire au revoir que l'on peut parfois retrouver dans des livres ou des articles mais que personnellement, je déconseille totalement !
-
🚫 Au revoir, mademoiselle
Administrativement, la distinction d'usage entre mademoiselle et madame a été retirée en 2012. Cette précision était contestée car elle était fondée sur le statut marital de la femme or cette distinction n'existe pas chez les hommes. Dans l'espace public, l'usage du mademoiselle peut donc être jugé sexiste.
-
🚫 À la revoyure
Cette expression, qui signifie littéralement à jusqu'à la prochaine fois que nous nous verrons, est une manière désuette de dire au revoir. Elle était autrefois couramment utilisée en français, mais elle est désormais considérée comme complètement dépassée et rarement employée dans les conversations modernes.
-
🚫 À plus dans le bus
Cette expression ludique est une façon assez amusante et rythmée de dire au revoir. Elle est devenue populaire dans les années 1980 et 1990, et fait partie de l'argot utilisé par les adolescents et les étudiants.
De nos jours, elle est beaucoup moins utilisée, et la plupart des jeunes ignorent même son origine. Pour beaucoup, elle est davantage perçue comme une expression nostalgique ou originale, plutôt que comme une phrase qu'ils utiliseraient régulièrement.
-
🚫 On s'appelle, on se fait une bouffe!
On s'appelle, on se fait une bouffe ! est une façon décontractée de dire on s'appelle et on va manger un morceau !. C'est une expression que des amis ou des connaissances peuvent utiliser pour se donner rendez-vous sans plan précis.
Bouffe est un mot d'argot pour nourriture. Cette phrase peut sembler un peu maladroite ou trop familière dans la plupart des situations que vous pourriez rencontrer à Paris en tant qu'expatrié.
Comme je l'ai précisé, ces 3 dernières expressions sont dépassées et bof aujourd'hui, elles laissent une sensation un peu lourde et gênante dans la conversation. Évitez ! 😉
Bonus: Votre guide pratique pour dire au revoir en français
Si vous êtes comme moi et que vous adorez les tableaux, en voici un ! Je vous récapitule l'essentiel des expressions, de la prononciation et des exemples de phrases naturelles et clef-en-main pour dire au revoir comme un Français dans vos prochaines conversations.
Vous pouvez parcourir ce tableau en utilisant les filtres par registre de langue, contexte d'usage ou par mot-clés présents dans les expressions et les phrases prêtes à l'emploi. Chouette, non ?
Expression |
Registre |
Phrases clé-en-main |
Contexte |
|
---|---|---|---|---|
Au revoir /orvwahr/
|
Formel |
|
|
|
Bonne journée /bohnzhoornay/
|
Courant |
|
|
|
Bonne soirée /bohnswahray/
|
Courant |
|
|
|
Bonne continuation /bohn-koñteenuahsyoñ/
|
Formel |
|
|
|
À bientôt /ahbyuhñtoh/
|
Informel |
|
|
|
À la prochaine /ahlahprohshayhn/
|
Informel |
|
|
|
À plus tard /ahplutahr/
|
Informel |
|
|
|
À tout à l'heure /ahtootaluhr/
|
Informel |
|
|
|
À tout de suite /ahtootsuyeet/
|
Informel |
|
|
|
À + prochaine rencontre prévue |
Informel |
|
|
|
Salut /sahlu/
|
Informel |
|
|
|
Ciao /tshahoh/
|
Informel |
|
|
|
Bye |
Informel |
|
|
|
Bisou /beezoo/
|
Familier |
|
|
|
Je t'embrasse /zhuhtañbrahs/
|
Familier |
|
|
|
Bon courage /boñkoorahzh/
|
Informel |
|
|
|
Bonne chance /bohnshañs/
|
Informel |
|
|
|
Merde /mayhrd/
|
Familier |
|
|
|
Prends soin de toi /prañswoeñdtwah/
|
Familier |
|
|
|
On se tient au courant /oñstyeñohkoorañ/
|
Familier |
|
|
|
Adieu /ahdyuh/
|
Rare |
/ |
/ |
|
Aucune entrée trouvée. |
Vous êtes désormais plus qu'aguerri pour dire au revoir comme un français, dans tous les contextes et à tous les registres. Vous verrez, en diversifiant votre façon de dire au revoir, vous surprendrez vos interlocuteurs natifs par votre maîtrise plus fine de la langue de Molière !
Pour les surprendre encore davantage, et vous surprendre aussi sur à quel point vous êtes capable d'avoir des conversations plus spontanées et naturelles en français avec vos collègues, amis, voisins, personnel d'école ou de l'administration, commerçants, vous pouvez rejoindre l'un de nos groupes de conversation en français à Paris et en ligne et ainsi vous entraîner à prendre la parole et soutenir une conversation fluide avec confiance sur les sujets réels de la vie quotidienne !
Alors, on vous dit à bientôt ! 🤗
Références
- ↑ Ça m'intéresse, À quoi sert la politesse ?, Ça m'intéresse, 2021
- ↑ Stéphane Kovacs, Le grand retour du savoir-vivre et de la politesse, Le Figaro, 2016